Print this post Print this post

Interview with Oleksandr B. of Strike

412 words

One indication of Counter-Currents’ growing influence and impact is the ever-increasing number of translations of our articles. Some of these translations are of articles that we originally translated from French — English being the lingua franca of our age.

In 2011, some of our articles were republished in Ukrainian translation on the webzine Strike, http://ntz.org.ua/. For a list of these translations, click here.

Here is my interview with one of the editors of Strike, Oleksandr B.

What is the aim of Strike?

The goal of Strike is a Ukrainian national community without invaders or classes. You can read our manifesto here.

Who are the editors of Strike?

The editors of Strike consist mainly of two people — me — Oleksandr B., 25 years of age, a PhD student  in computer science in Kiev, and Yevhen H., also 25, MS in law and history, Chernihiv.

Also we have two more people in our team who help us from time to time – Dmytro, age 22, a student (political science) and Bohdan, a young philosopher and militant.

Each of us is involved in wide range of political and social activities (autonomous nationalists and “Svoboda”). We sometimes have different views on some philosophic and ideological points; nevertheless, we are united on idea of preserving Ukrainian ethnic identity and eliminating capitalism.

Who is the main audience of Strike?

The main audience of Strike consists of young militants of the Ukrainian nationalist movement and other free-thinking people, mainly students. Although the web-site has been on-line since 2009, we have had much feedback, and we can also notice changes in people’s minds, provoked by our articles.

Do you have international contacts?

We have managed to establish personal and organizational links with comrades in Russia (Volnitza), Belarus, Poland, Ireland (Folk Advance), France (Zentropa and Identitaires), Belgium, Germany, Spain, and even Argentina.

We also appreciate your work at Counter-Currents. I noticed that some Ukrainian translations from CC reached websites like Euro-Synergies and even Terre & Peuple Provence, which is primarily francophone.

Who does the translations, and what is their aim?

The translations are mostly made by me. The main aim of it is to educate Ukrainian nationalists and foster ideological and theoretical activities (which eventually have to lead to national-revolutionary practices). Last but not least, we wish to show to rest of White world that Ukraine is part of European civilization and that Ukrainian nationalists stand for the same goals as European nationalists (because there is a unpleasant stereotype that Ukrainians are pro-USA and pro-Atlanticist).

Thank you

 

This entry was posted in North American New Right and tagged , , , , , , . Both comments and trackbacks are currently closed.

5 Comments

  1. Stronza
    Posted January 19, 2012 at 12:44 pm | Permalink

    I guess we should have a look at Greg Johnson’s (& the other) posts in “Money for Nothing”. You have to agree on a currency. Unless, of course, there is an end-of-the-world scenario, where there’s few enough people left that they can barter. Too many people = plenty of fighting. Maybe Pentti Linkola is on to something, after all.

  2. Oleksandr B.
    Posted January 19, 2012 at 3:51 am | Permalink

    We’re stand for classless mono-ethnic community, where every son or daughter of folk is able to have equal opportunity for self-development. Let’s be frankly we cannot speak about folk unity while 1% of population (oligarchs) has 99% of property, and I presume in the West situation is almost the same.

  3. Stronza
    Posted January 18, 2012 at 8:36 pm | Permalink

    Thanks for this little interview. As to a classless country, well, I would be interested in finding out how this can be done. Didn’t they try this in Russia in ’17 and look what happened.

    • White Republican
      Posted January 18, 2012 at 11:24 pm | Permalink

      I can’t speak for Strike, but I presume they’re hostile to class in the sense of a social hierarchy organized upon the basis of money. As Francis Parker Yockey wrote in Imperium, contrasting Marxian socialism with ethical socialism, and class with rank:

      “After the French Revolution came the idea that the articulation of society was a reflection of the situation of money-hoards. The term class was used to describe an economic layer of society. This term was final for Marx, since Life to him was simply economics, saturated as he was with the Capitalistic world-outlook.

      “But to Socialism, money-possession is not the determinant of rank in society any more than it is in an Army. Social rank in Socialism does not follow Money, but Authority. Thus Socialism knows no ‘classes’ in the Marxian-Capitalistic sense. It sees the center of Life in politics, and has thus a definite military spirit in it. Instead of ‘classes,’ the expressions of wealth, it has rank, the concomitant of authority.”

      • Posted January 19, 2012 at 9:48 am | Permalink

        “Service guarantees citizenship”

        — Robert Heinlein, “Starship Troopers”

    Kindle Subscription
  • Our Titles

    The Alternative Right

    My Nationalist Pony

    The White Nationalist Manifesto

    Dark Right: Batman Viewed From the Right

    The Philatelist

    Novel Folklore

    Confessions of an Anti-Feminist

    East and West

    Though We Be Dead, Yet Our Day Will Come

    White Like You

    The Homo and the Negro, Second Edition

    Numinous Machines

    The World in Flames

    Venus and Her Thugs

    Cynosura

    North American New Right, vol. 2

    You Asked For It

    More Artists of the Right

    Extremists: Studies in Metapolitics

    Rising

    The Importance of James Bond

    In Defense of Prejudice

    Confessions of a Reluctant Hater (2nd ed.)

    The Hypocrisies of Heaven

    Waking Up from the American Dream

    Green Nazis in Space!

    Truth, Justice, and a Nice White Country

    Heidegger in Chicago

    The End of an Era

    Sexual Utopia in Power

    What is a Rune? & Other Essays

    Son of Trevor Lynch's White Nationalist Guide to the Movies

    The Lightning & the Sun

    The Eldritch Evola

    Western Civilization Bites Back

    New Right vs. Old Right

    Lost Violent Souls

    Journey Late at Night: Poems and Translations

    The Non-Hindu Indians & Indian Unity

    Baader Meinhof ceramic pistol, Charles Kraaft 2013

    Jonathan Bowden as Dirty Harry

    The Lost Philosopher, Second Expanded Edition

    Trevor Lynch's A White Nationalist Guide to the Movies

    And Time Rolls On

    The Homo & the Negro

    Artists of the Right

    North American New Right, Vol. 1

    Forever and Ever

    Some Thoughts on Hitler

    Tikkun Olam and Other Poems

    Under the Nihil

    Summoning the Gods

    Hold Back This Day

    The Columbine Pilgrim

    Confessions of a Reluctant Hater

    Taking Our Own Side

    Toward the White Republic

    Distributed Titles

    Reuben

    The Node

    A Sky Without Eagles

    The Way of Men

    The New Austerities

    Morning Crafts

    The Passing of a Profit & Other Forgotten Stories

    Asatru: A Native European Spirituality

    The Lost Philosopher

    Impeachment of Man

    Gold in the Furnace

    Defiance